🔍Разыскиваются VueJs волонтеры!

world.en.cx

Choose your language:
en ru
RSS 2.0
Domain: https://world.en.cx/ (domain owner: Korzuk) Show avatars
Forum moderators: Korzuk, DeDinc, Техподдержка Сети, Ханя
On page: 
1  <<  3  4  5  6  7  8  9  >>  17

Очепятка

11/7/2007 11:46:32 AM / 322 messages / the topic was opened by Eddyz .

Super Admin
Boy
Attestate
[ 11/10/2009 6:15:04 PM (UTC +3), example.en.cx ]  
Effa, исправлено.
Colonel-general
Boy
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 11/30/2009 7:35:40 PM (UTC +3), kuzbass.en.cx ]  
444.PNG


На странице "Настройки игры"
Super Admin
Boy
Attestate
[ 11/30/2009 8:42:51 PM (UTC +3), example.en.cx ]  
О! А мы ж уже давно не берем дополнительные 5% за использование электронных денег :)
Colonel-general
Boy
Medal of the 2-nd rank
Attestate
[ 11/30/2009 8:48:44 PM (UTC +3), kuzbass.en.cx ]  
Ну, за это я не в курсе. У меня всё бумажками (:
Senior lieutenant
Girl
(
)
Gold Medal of the 1-st rank
Attestate
[ 12/4/2009 4:02:03 PM (UTC +3), fo.en.cx ]  
Вы должны иметь аттестат для того, чтобы комментировать эту публикации.
*SMILE*А вроде бы можно было обзоры неаттестованным? Что-то поменялось?
Senior lieutenant
Girl
(
)
Gold Medal of the 1-st rank
Attestate
[ 12/4/2009 4:33:53 PM (UTC +3), fo.en.cx ]  
04.12.2009 16:33, бонус от nomoubliespas, 1,5 очко

*SMILE*очкА видимо)
Senior lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/4/2009 10:18:19 PM (UTC +3), omsk.en.cx ]  
2. Игра

2.1. Цель игры – развитие любви в езде с умом, уменее ориентироваться в родном городе.
Правила игры "Точки"
Senior lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/6/2009 10:39:14 AM (UTC +3), tom.en.cx ]  
Редактировании информации об администраторе

должно быть "Редактирование информации об администраторе"

Senior lieutenant
Medal of the 2-nd rank Medal of the 3-rd rank
Attestate
[ 12/6/2009 4:12:02 PM (UTC +3), en.cx ]  
Dark_70Rus:
Редактировании информации об администраторе

должно быть "Редактирование информации об администраторе"

ок

Senior lieutenant
Girl
(
)
Gold Medal of the 1-st rank
Attestate
[ 12/7/2009 10:15:55 AM (UTC +3), fo.en.cx ]  
*SMILE*Ну и еще разок, если не видно с первого раза)

Вы должны иметь аттестат для того, чтобы комментировать эту публикации.

Вы должны иметь аттестат для того, чтобы комментировать эту публикациЮ.

И может быть мне все-таки ответят на вопрос: запрет на комментирование Фотообзоров неаттестованными участниками вернулся в силу? Почему об этом нигде не сказано?
Organizer
Boy
 air
Attestate
[ 12/9/2009 5:09:29 PM (UTC +3), online.en.cx ]  
Автор любой публикации при её создании указывает в настройках кто может оставлять комментарии. Поэтому если есть какой-то вопрос по допуску - но лучше задать его непосредственному автору.

Ошибку с публикации исправили.
Senior lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/9/2009 9:10:31 PM (UTC +3), omsk.en.cx ]  
SHEGGY:
2. Игра

2.1. Цель игры – развитие любви в езде с умом, уменее ориентироваться в родном городе.
Правила игры "Точки"
всё таки нужно любовь в езде развивать?? о.О
Super Admin
Boy
Attestate
[ 12/10/2009 1:28:51 PM (UTC +3), example.en.cx ]  
SHEGGY:
2. Игра

2.1. Цель игры – развитие любви в езде с умом, уменее ориентироваться в родном городе.
Правила игры "Точки"


Исправил.

Super Admin
Boy
Attestate
[ 12/10/2009 1:58:58 PM (UTC +3), example.en.cx ]  
nomoubliespas:
04.12.2009 16:33, бонус от nomoubliespas, 1,5 очко

*SMILE*очкА видимо)


Будет исправлено в следующем билде.

Lieutenant colonel
 blay
(
)
Attestate
[ 12/11/2009 8:44:56 PM (UTC +3), murmansk.en.cx ]  
"Вы можете посмотреть подсказку-слив, в этой подсказке будет ответ на уровень, либо явно указываться место где написан код."
- запятая не там и чуть-чуть стиль:
"Вы можете посмотреть подсказку-слив. В этой подсказке будет ответ на уровень или явно указано место, где написан код."
Senior lieutenant
Medal of the 2-nd rank Medal of the 3-rd rank
Attestate
[ 12/11/2009 9:19:02 PM (UTC +3), en.cx ]  
blay:
"Вы можете посмотреть подсказку-слив, в этой подсказке будет ответ на уровень, либо явно указываться место где написан код."
- запятая не там и чуть-чуть стиль:
"Вы можете посмотреть подсказку-слив. В этой подсказке будет ответ на уровень или явно указано место, где написан код."

ок, исправила

Lieutenant
Boy
Attestate
[ 12/12/2009 12:31:18 PM (UTC +3), stavropol.en.cx ]  


Kapel:
blay:
"Вы можете посмотреть подсказку-слив, в этой подсказке будет ответ на уровень, либо явно указываться место где написан код."
- запятая не там и чуть-чуть стиль:
"Вы можете посмотреть подсказку-слив. В этой подсказке будет ответ на уровень или явно указано место, где написан код."

ок, исправила

Вы чего делаете?!
Там же 3 простых предложения (почеркивание - подлежащее, подчеркнутый курсив - сказуемое):
В этой подсказке будет ответ на уровень, или явно указано место, где написан код.
Captain
(
 Gold Medal of the 1-st rankMedal of the 3-rd rankMedal of the 3-rd rankMedal of the 2-nd rank
)
Attestate
[ 12/12/2009 4:50:04 PM (UTC +3), df.en.cx ]  
Не соглашусь. Здесь усложненное сложноподчиненное предложение с детерминантом. В предложении будет только одна запятая - перед атрибутивной придаточной. Лучше всего будет написать так: 
В этой подсказке будет ответ на уровень или указание на место, где написан код.
В данном случае это сложноподчиненное предложение с атрибутивной придаточной. В главной части однородные подлежащие. 
Senior lieutenant
Boy
(
)
Attestate
[ 12/17/2009 7:56:26 PM (UTC +3), omsk.en.cx ]  

Из ГД:

1.4 Администратор – назначенное Владельцем домена лицо, которое обладает различными правами в домене, но не имеет право создания и проведения игр (соответственно не может просматривать сценарии прошедших, активных или предстоящих игр).
Полагаю, что права
Lieutenant colonel
Boy
(
)
Attestate
[ 1/21/2010 3:38:18 PM (UTC +3), deadline.en.cx ]  
Внимание: во время игры, активный состав вашей команды не должен превышать 5 человек.
Запятая не нужна.
On page: 
1  <<  3  4  5  6  7  8  9  >>  17
10/31/2024 6:33:05 PM
(UTC +3)

www.en.cx
EncounterTM Ltd.
2004-2024 ©